02:28

от вашего бензина помер Джон Сина! / Дитё порока и сладкого.(ц)бро
Я ЖДАЛ! ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ! В... короче.

Трудности перевода. Dishonored 2 [анонс]



Фуллвёрс пока на сайте.

Вообще, при всех недостатках, да той же пьющей кровь из ушей "Далилы", меня больше всего перекорежило от простого "трахаться" из уст Чужого в разговоре о Брианне Эшворт.
Камон, гайз, он ведь всегда придерживается золотой середины - ни высокопарных речей, ни обесцененного лексикона - ровно так, что бы его речь была понятна и приятна всем, от портового рабочего до великих мира сего.
Что мешало перевести "sleeping", как "спать[с незнакомцами]"? нинаю.

PS Что бы два раза не вставать - между делом хочу обратить внимание, что Билли на розыскных плакатах таймлайна Death of the Outsider изображена с обоими глазами.
Возможно это ничего и не значит(особенно учитывая тами-вайми), но все же.

@темы: ©тащено, Игромания, Фандомное, Bethesda, Dishonored, Видео

Комментарии
16.08.2017 в 07:47

mereka tidak akan membiarkan saya
да той же пьющей кровь из ушей "Далилы"
я почувствовала себя дурачком, когда благодаря гуглу узнала, что Далила - это реально существующий перевод имени, оно мне раньше вообще не встречалось. До этого я была абсолютно уверена, что это просто переводчики говна объелись. Звучит отвратно по сравнению с оригинальным произношением.

хм, я в последнем трейлере Аутсайдера обратила только внимание на то, что на пару секунд в кадре мелькают руки Дауда, а не Билли, и у меня теперь в жопе печот реально ли дадут за него поиграть ;_;

энивей плакаты могут быть старые же. В ДХ1 по-моему тоже какая-то мешанина с плакатами была.
16.08.2017 в 10:50

от вашего бензина помер Джон Сина! / Дитё порока и сладкого.(ц)бро
resilience, да, оно реально существует, что, впрочем, ни хрена не объясняет на кой переводчики вставили именно этот вариант. Это же звучит как-то... по арабски, что ли? В общем явно не на европейский манер, что, учитывая местную географию, весьма странно.

теперь в жопе печот реально ли дадут за него поиграть ;_;
Доноу. Возможно? Возможно концовка и начало, возможно одна какая-то миссия.

В ДХ1 по-моему тоже какая-то мешанина с плакатами была.
Единственное, что я помню там странного - Дауда довольно большое количество человек знало в лицо, да и сам он не боялся разгуливать без маски, но на плакатах был изображен обычный китобой. Боялись что ли все давать показания о внешности? :D А так в принципе все логично - светишь лицом, и появляется плакат с убийцей в маске, не светишь и фиг они там кого нарисуют, просто некий силуэт.

PS А вообще, после просмотра выпуска сложилось впечатление, что делали его слегка на отъебись. Даже как-то обидно.
18.08.2017 в 14:50

Я ЖДАЛ! ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ! В
+1
Нуу, локализация, как по мне, средненькая. Я не в обиде на нее.

меня больше всего перекорежило от простого "трахаться" из уст Чужого в разговоре о Брианне Эшворт.
Дааа!!! Вот просто... не туда!
18.08.2017 в 18:40

от вашего бензина помер Джон Сина! / Дитё порока и сладкого.(ц)бро
nmlilit, Аустайдер там неплох, как по мне. Вообще локализация неплохая, и хоть мне и побоку - всегда играю с оригинальной озвучкой - но вот конкретно этот выпуск какой-то... никакой. какое-то наплевательское отношение и к оригиналу, и к локализации.
18.08.2017 в 19:54

конкретно этот выпуск какой-то... никакой.
Мда, выпуск вышел скромный. без искорки.
Как только он сказал, что и оригинал был бездушный - все встало на свои места. И если до этого я считала локализацию просто ну-норм-терпимо, то теперь она выросла в моих глазах ) В основном.
И Дэлайла=Далила не бесит.

Что касается всей серии - да, Дисонед слишком пафосный и слишком забивает на персонажей и диалоги, многовато клише в сюжете. Я всегда это отмечаю. Но игру люблю безумно. Очень интересный мир, игровая механика.

По локализации Prey и говорить нечего, это верно подмечено в выпуске.
20.08.2017 в 16:08

от вашего бензина помер Джон Сина! / Дитё порока и сладкого.(ц)бро
оригинал был бездушный
А вот тут почти стопроцентное несогласие. Да, видеть юную Эмили, еще вчера отсиживающую пятую точки на мягких подушка, ныне как бэдэссную мстительницу как минимум странно - ничто не указывает, что от пережитого в детстве она стала отбитым психопатом, но... все остальное? Лол и субъективщина.
Корво, видите ли, не эмоционален. Вау. Неужели. Ю маст би нью хир. Действительно, с чего бы озвучивать этот юный тепличный эдельвейс подобным образом?.. Нинаю. С Джессаминой он, например, разговаривал с тоской и нежностью.
Или Дэлайла - вау(опять же), она не повысила голос на трех с половиной оставшихся в живых людей в зале пять на пять метров. Да, могла бы, но да, могла бы и не. Тут нет верного варианта, что громко заявить о себе в самом буквальном смысле, что преподнести себя так, что бы даже к шепоту твоему прислушивались затаив дыхание - вполне по-царски оба два. В конце концов кричать это вообще не в ее характере, она за обе игры повышала голос раза полтора.
Или сцена с воскрешением Дэлайлы - на первый взгляд действительно странновато, на второй - ичо? Брианна, какбэ, едва в сознании, падает обессиленная. Но пусть она бьется в экстазе. Прям в падении. Герцог, чьи пристрастия к чувственным развлечениям и кутежам известны всем, вплоть до портовых собак, упомянул оргии. Лютый OOC, нельзя не согласиться. Кирин наш Джиндош, циничный как целая школа подростков, умный как и положено гению, и вдруг не падает в ножки со слезами веры на глазах. Наверно потому, что ему насрать на саму Дэлайлу(о чем он в своих дневниках и упоминает), но действительно любопытно, по каким законам это все работает. Нет?
Не могу сказать, что у меня некоторые моменты оригинальной озвучки не вызывали смешанное в чувствах "хммм...", но ни одного действительно тяжелого случая, зауживающего хоть сколько нибудь пристального внимания. Кроме Эмили, да, но тут уж скорее вопрос к сценаристам.
И вообще - в том же Deus Ex персонажи были разобраны в ретроспективе, тут как просто свалившийся из ниоткуда "свежачок" без предыстории.

И - да, как и первая часть, это не про сорокаминутные катсцены с режиссурой(Metal Gear, я ж любя), глубокий психологизм(Quantic Dream налево и в упор до Парижу) или отношеньки(разве что пунктиром, разве что для самых зорких), но в первую очередь потому, что игрок, по задумке, должен прочувствовать/понять все это сам, заполнить своими эмоциями пустоты, но всем, как всегда, насрать. "Мы, как бы, все понимаем, но мы не хотим ничего понимать." - суть большинства претензий в двух словах.
Джигус, меня так со времен второго Outlast не бомбило, где, как оказалось, по мнению большинства нет сюжета. По той простой причине, что всяким альтернативно одаренным нужно разжевать и в рот положить, а самим думать голова бо-бо.

По локализации Prey мог бы сделать и пол-выпуска, хотя бы. Мог бы даже даже сдвоенный - Dishonored/Prey - если уж ему так подача Аркейн не мила, но сделать кратко и качественно, а не переливать из пустого в порожнее две трети выпуска.
Плюс по локализации Prey не знаю, а в оригинале про разницу в озвучке главного героя уже со времен трейлеров есть что сказать.

Короче лучше бы вообще не делал этот выпуск, серьезно. Как из под палки. :< Бухтеть про правильность произношения, но назвать Да'уда Дау'дом - синопсис выпуска.

PS Пардон если выражаюсь как-то странно/бессвязно - не высыпаюсь адово.
20.08.2017 в 17:59

Оксюморон.в.огне, эм, ну ок.
Но меня и в первой части немного смущала некоторая неэмоциональность подачи. Избалованная я, да. .-.
29.08.2017 в 12:08

от вашего бензина помер Джон Сина! / Дитё порока и сладкого.(ц)бро
nmlilit, ну или... нужно быть реальным безэмоциональным бревном уровня сумерек восьмидесятого, что бы улавливать малейшие оттенки эмоций в чужих голосах. :D
29.08.2017 в 12:54

Оксюморон.в.огне,
ну или... нужно быть реальным безэмоциональным бревном уровня сумерек восьмидесятого, что бы улавливать малейшие оттенки эмоций в чужих голосах. :D
Ничего не поняла х))

Бухтеть про правильность произношения, но назвать Да'уда Дау'дом - синопсис выпуска.
Может Дау'д просто легче выговаривать? Да'уд звучит довольно инородно для русского человека.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail